349
00:56:04,980 --> 00:56:07,051
Ну, как тебе твоя чудесная ночь?
350
00:56:16,060 --> 00:56:20,896
- Тима жаль.
- А что с Тимом?
351
00:56:21,980 --> 00:56:23,937
Уволили.
352
00:56:25,060 --> 00:56:28,052
Он провёл в профессии
не так много часов, но.
353
00:56:28,900 --> 00:56:33,895
Она же так непредсказуема.
Сегодня ты король, завтра - нищий.
354
00:56:34,060 --> 00:56:37,974
Так что возвращаешься к тому,
чем занимался, верно, дружище?
355
00:56:39,940 --> 00:56:44,013
Хорошо, что мы друг друга
нашли, Джек. Я искала тебя.
356
00:56:46,020 --> 00:56:50,969
Что я говорил? Она не перестаёт
работать даже в ночь своей свадьбы!
357
00:56:51,860 --> 00:56:53,931
За ужином ничего не пришло,
358
00:56:54,940 --> 00:56:59,855
но я обдумывала идею
маленькой рекламной кампании.
359
00:57:00,020 --> 00:57:03,934
Вопрос, как нам эффективно
приучить младшую возрастную группу
360
00:57:03,980 --> 00:57:06,051
к нашему
некачественному продукту?
361
00:57:06,860 --> 00:57:09,852
Желательно
с формированием привычки.
362
00:57:10,020 --> 00:57:13,012
И я пришла к решению
относительно слогана.
363
00:57:13,980 --> 00:57:15,857
Я просто подумала.
364
00:57:15,900 --> 00:57:18,858
Что если вместо этого
365
00:57:18,980 --> 00:57:23,053
мы попробуем
продать публике тебя, Джек?
366
00:57:26,020 --> 00:57:30,890
И, как ни удивительно,
вернулась к тому, с чего начала.
367
00:57:31,980 --> 00:57:33,050
С ничего.
368
00:57:34,820 --> 00:57:37,892
Ничего? Не такой уж
плохой слоган, Джек!
369
00:57:41,020 --> 00:57:46,891
Не скажет ли наш новоиспеченный
арт-директор чуть больше о слогане?
370
00:57:49,900 --> 00:57:52,016
Ты ни перед чем
не остановишься, Джек.
371
00:57:54,060 --> 00:57:58,859
Я ненавижу тебя
и твою фирму так сильно,
372
00:57:58,860 --> 00:58:02,012
что мне не хватает слов,
чтобы это описать!
373
00:58:02,980 --> 00:58:06,860
Ты омерзительный,
374
00:58:07,060 --> 00:58:09,939
властолюбивый человечек, Джек!
375
00:58:13,940 --> 00:58:15,977
Это заявление об увольнении?
376
00:58:16,060 --> 00:58:19,849
Сейчас найти работу
не так легко, знаешь ли.
=================================
не так легко
не так легко
не так легко
найти работу
найти работу
найти работу...